冲绳民谣:花-喜纳昌吉
- Toobe
- Jun 28th, 2010
- 民俗音乐


果实的事业是尊贵的,花的事业是甜美的,但是让我们做叶的事业罢,叶是谦逊地专心地垂着绿荫的。– 泰戈尔
日本民谣大师喜纳昌吉对于中国观众来说是一个陌生的名字,但是他的作品《花》被周华健翻唱成《花心》,在中国大陆地区却是风靡一时,传唱不衰。
他出生在日本冲绳岛一个音乐世家,当年凭借一曲《花》名声大噪。那是在1995年,喜納昌吉凭借这首歌获得The Endo Minoru文学奖,而《花》这首歌则被介定为歌颂世界和平的日文歌,而这首歌也是第一首在整个日本开始流行的纯正的冲绳民谣。
这位老牌音乐人兼和平活动家有许多另类的政治见解,包括用乐器取代世界上的武器、把所有的 军事基地都变成花园和赞成驻扎着美军的冲绳县独立。
昌吉本人也曾经做过日本民主党参议员的候选人,“用乐器取代武器”既是他的音乐理念,也是他2004年的竞选口号。当年他就是喊着这个口号。带着他的音乐,奔波于日本各地,进行宣传拉票的工作。“让我们使小泉心中盛开鲜花!让我们使布什心中盛开鲜花!”喜纳昌吉的话使围观者发出阵阵欢呼。 (网络拾缀)
试听:花-喜纳昌吉
视频:表演很“投入”
中日文歌词:
川は流れて どこどこ行くの河水啊 不知道要流淌到何方
人も流れて どこどこ行くの人兒啊 不知道要飄泊到何處
そんな流れが着くころには流淌啊 飄泊啊 只要到了盡頭的時候
花として 花として 花兒 花兒 就會為你綻放
咲かせてあげたい盡情地哭吧
泣けなさい 笑いなさい 盡情地笑吧
いつの日か いつの日か什麼時候 什麼時候
花を咲かそうよ花兒就會開放喲
泣けなさい 笑いなさい
いつの日か いつの日か
花を咲かそうよ
なみだ、流れて どこどこ行くの眼淚啊 不知道要流淌到何方
愛も流れて どこどこ行くの 愛情啊 不知道要湧動到何處
そんな流れも このうちに 淚如潮流 愛如泉湧 正當此時
花として 花として 花兒 花兒
迎えてあげたい 就會與你相迎
泣きなさい 笑いなさい盡情地哭吧 盡情地笑吧
いつの日か いつの日か 什麼時候 什麼時候
花を咲かそうよ 花兒就會開放喲
泣けなさい 笑いなさい
いつの日か いつの日か
花を咲かそうよ
花は花として 笑いもできる 花兒啊 它也有微笑的時刻
人は人として 涙もながす人兒啊 他也有流淚的時候
それが自然の歌なのさ 那是大自然的一首歌
心の中に 心の中に花を咲かそうよ在心底 在心底 花兒就會綻放喲
泣きなさい 笑いなさい
いつの日か いつの日か
花を咲かそうよ
泣けなさい 笑いなさい
いつの日か いつの日か
花を咲かそうよ
Related SongHot MusicNewly Reply
CopyRight © 2009-2011 Designed by TooBe Allrights Reserved.
你也用酷狗了~~~
[Reply]