掰咔音乐小站

散伙

那片笑声,让我想起,有些人,会在我生命每个角落,静静被我想着。-TooBe

吃完散伙饭,走向操场,我们几个微颤着,不知是风冷还是因为热闹后的空虚… …

寒风拂面时,想起:随风而至、随风而逝。怎么来就怎么去,我是应该学习风的自在还
是应该羡慕风的放肆?

操场上还有残雪未化,一团团,煞白煞白的。想起:生活的意义原本似雪,白净、悠远、
绵长。为什么大四的我们–生活却是那么的不单纯。

操场门口的月季绯红点点,被散漫的路灯朦胧着,佛曰:智慧的清风徐徐来,妙法莲花就
要开了,请现在就启颜欢笑。我们展颜了……可是不欢……很不欢……

风花雪月本一味,尽付风雨尘间。

会宿舍的路上,寒风阵阵,想起瑞典独立乐队Sambassadeur的这首La Chanson De
Prévert(枯叶之歌),突然间想起快乐的忧伤的难舍的回忆,渐渐浮现眼前却被几句“
再见”所打断……

毕业在即,某些淡淡的感伤浓郁起来,平素对话很少的同学们竟会让我如此不舍……

人生在世短短数十年,聚散离合需要缘分,我又何苦如此介怀呢?

只是忘不了……

背景音乐:La Chanson De Prévert-Sambassadeur


中英文歌词:

Oh je voudrais tant que tu te souviennes
Cette chanson était la tienne
C’était ta préférée
Je crois
Qu’elle est de Prévert et Kosma
我想你还记得的
这首歌是属于你的
她是你的最爱
我记得
她是 Prévert et Kosma 谱的那首歌

Et chaque fois les feuilles mortes
Te rappellent à mon souvenir
Jour après jour
Les amours mortes
N’en finissent pas de mourir
每次落叶飘零
都让我想起你
岁月流逝
我们的爱也日渐凋零

Avec d’autres bien sûr je m’abandonne
Mais leur chanson est monotone
Et peu à peu je m’indiffère
A cela il nest rien
A faire
我当然也曾移情别恋
但她们的歌都单调乏味
让我日久生厌
我对此也无可奈何

Peut-on jamais savoir par où commence
Et quand finit l’indifférence
Passe l’automne vienne
L’hiver
Et que la chanson de Prévert
有谁知道这种对爱情的冷漠
始于何处,又止于何时呢
秋去冬来
只有 Prévert 写的那首歌

Cette chanson
Les Feuilles Mortes
S’efface de mon souvenir
Et ce jour là
Mes amours mortes
En auront fini de mourir
《枯叶》这首歌
在我的记忆里逐渐消逝
直到那时
我们曾经的爱
才会被真正遗忘

Tags: ,

  1. monsieur glisse说道:

    I like the helpful info you provide for your articles.
    I will bookmark your weblog and take a look at again here regularly.

    I’m moderately certain I’ll be told a lot of new stuff proper right here!

    Good luck for the next!

    [Reply]

Leave a Reply