掰咔音乐小站

中国风四:Aqueous Transmission-Incubus

如果说前两天推荐的中国风曲目Miss ShanghaiHongkon是唱喧闹的街市,那这首aqueous transmission应该是在勾勒江南水乡。琵琶与笛子极致配合,在主唱轻淡舒缓的吟唱中速描出一片怡人的江南景象,曲中穿插的鸟鸣,曲尾恬静的蛙叫,意境悠远,令人遐想无限,如此空野梦幻,Toobe情不自禁闭上了眼,去享受这段淡淡的东方小调…
关于歌手Incubus(“梦魇”,网络拾缀):一只成立很早,成名较晚的5人非主流的金属乐队,来自美国加州,成员分别是Brandon Boyd (vocals), Mike Einziger (guitars), Alex Katunich (bass) and Jose Pasillas (drums)。受当地音乐影响,Incubus在1991年成军,1999年的一张专辑Make Yourself销售量突飞猛进,各大排行榜都有他们的踪迹,推升到事业的最高峰。在商界和评论界拥有良好的口碑。
历经多年努力,Incubus凭着走遍全美的蛮劲,一场场展现实力的现场演出,终于拓展出自己的音乐领域,以其特有融合Punk、Hip Hop、Metal重击摇滚魔音,打出自己的特色迅速占有了Metal乐坛一席之地。

试听:aqueous transmission

中英文歌词:

i’m floating down a river.我在银河中漂流
oars freed from their holes long ago.卫星已经漫无目的地离家很久了
lying face up on the floor of my vessel.现在它平躺在我的船仓地板上
i marvel at the stars.而我惊叹于星空的美丽
and feel my heart overflow.心中洋溢着激情
further down the river.我漂流在银河深处
further down the river.漂流到银河的远方
two weeks without my lover.没有爱人的两周
i’m in this boat alone.我独自一人在此船中
floating down a river named emotion.我在充满离愁别绪的银河中漂流
will i make it back 2 shore?我还能回头靠岸吗
or drift into the unknown.或漂流到未知的远方
further down the river.我漂流在银河深处
further down the river.漂流到银河的远方
i’m building an antenna.我在建造能与你联系的天线
transmissions will be sent when i am through.通过它我可以传送我的思念
maybe we’ll meet again further down the river.也许我们会再次相遇在银河的远方
and share what we both discovered.一起分享我们的发现
then revel in the view.一起沉迷于银河的景色中
further down the river.我漂流在银河深处
further down the river.漂流到银河的远方
and further down the river.漂流到银河的远方

点击下载

Tags: ,

  1. Firm says:

    呵呵,蛮不错的,很浓烈的中国风

    [Reply]

  2. 追风 says:

    地址已失效

    [Reply]

    Toobe Reply:

    谢谢,已更正。

    [Reply]

  3. 最后有好多蛤蟆声~~

    [Reply]

  4. Four eyes says:

    这个夜空 很梦幻 我喜欢

    [Reply]

  5. car finance calculator says:

    Hi, i just thought i’d post and let you know your blogs layout truly seriously messed up on special K-Melon browser. Anyhow keep up real excellent work.

    [Reply]

    Toobe Reply:

    Thanks,i will debug and modify with it.

    [Reply]

Leave a Reply